Robert John Bennett - European Journal III

20070430

NUMMER/NUMBER 5320:

(ENGLISH VERSION BELOW – Correct display of German version requires German character set.)

1 MAI 2007, DIENSTAG, DÜSSELDORF, DEUTSCHLAND

Brief an den Kreml – Teil 1 von 6

Eine meiner Freundinnen zeigte mir diesen Absatz aus einem Leitartikel in der heutigen Washington Post:
----------------------------------------------------------------

1 MAI 2007, TUESDAY, DUSSELDORF, GERMANY

Letter to the Kremlin – Part 1 of 6

A friend of mine showed me this paragraph from an editorial in today's Washington Post:
=====================================



NUMMER/NUMBER 5319:

(ENGLISH VERSION BELOW – Correct display of German version requires German character set.)

30 APRIL 2007, MONTAG, DÜSSELDORF, DEUTSCHLAND

Brief an den Kreml – Teil 9 von 9

„Welch einen großen Präsidenten hat Russland,“ und damit beendete er das Gespräch.
----------------------------------------------------------------

30 APRIL 2007, MONDAY, DUSSELDORF, GERMANY

Letter to the Kremlin – Part 9 of 9

"What a great president Russia has!" he concluded.
=====================================

20070426

NUMMER/NUMBER 5318:

(ENGLISH VERSION BELOW – Correct display of German version requires German character set.)

29 APRIL 2007, SONNTAG, DÜSSELDORF, DEUTSCHLAND

Brief an den Kreml – Teil 8 von 9

„Welch ein toller Haufen von Jungs,“ sagte mein Freund.
----------------------------------------------------------------

29 APRIL 2007, SUNDAY, DUSSELDORF, GERMANY

Letter to the Kremlin – Part 8 of 9

“What a great bunch of guys!” said my friend.
=====================================



NUMMER/NUMBER 5317:

(ENGLISH VERSION BELOW – Correct display of German version requires German character set.)

28 APRIL 2007, SAMSTAG, DÜSSELDORF, DEUTSCHLAND

Brief an den Kreml – Teil 7 von 9

Diese KGB-Leute waren sechzig Jahre lang die echte Macht in Russland, sagte ich meinem Freund, und sie schaffen es immer noch, sich an die Macht zu klammern und über Russland zu herrschen.
----------------------------------------------------------------

28 APRIL 2007, SATURDAY, DUSSELDORF, GERMANY

Letter to the Kremlin – Part 7 of 9

Those people were the real power in Russia for over seventy years, and they’re still managing to hang on to power and to run Russia.
=====================================



NUMMER/NUMBER 5316:

(ENGLISH VERSION BELOW – Correct display of German version requires German character set.)

27 APRIL 2007, FREITAG, DÜSSELDORF, DEUTSCHLAND

Brief an den Kreml – Teil 6 von 9

Das gesamte (ehemalige) KGB steht schließlich hinter ihn, sagte ich.
----------------------------------------------------------------

27 APRIL 2007, FRIDAY, DUSSELDORF, GERMANY

Letter to the Kremlin – Part 6 of 9

After all, he’s got the whole (former) KGB behind him, I said.
=====================================



NUMMER/NUMBER 5315:

(ENGLISH VERSION BELOW – Correct display of German version requires German character set.)

26 APRIL 2007, DONNERSTAG, DÜSSELDORF, DEUTSCHLAND

Brief an den Kreml – Teil 5 von 9

Ich sagte meinem Freund, dass ich davon sicher bin, dass Putin weiß, was er tut.
----------------------------------------------------------------

26 APRIL 2007, THURSDAY, DUSSELDORF, GERMANY

Letter to the Kremlin – Part 5 of 9

I told my friend that I’m sure Putin knows what he’s doing.
=====================================

20070425

NUMMER/NUMBER 5314:

(ENGLISH VERSION BELOW – Correct display of German version requires German character set.)

25 APRIL 2007, MITTWOCH, DÜSSELDORF, DEUTSCHLAND

Brief an den Kreml – Teil 4 von 9

„Es macht intelligente Menschen skeptischer denn je,“ sagte mein Freund, „weil sie sich fragen, ‚Wenn Putin unschuldig an Litvinenkos Mord ist, warum versucht er, uns dazu zu bringen, an solchen lächerlichen und absurden Fantasien zu glauben?’“
----------------------------------------------------------------

25 APRIL 2007, WEDNESDAY, DUSSELDORF, GERMANY

Letter to the Kremlin – Part 4 of 9

“It just makes intelligent people more sceptical,” said my friend, “because they ask themselves, ‘If Putin is innocent of Litvinenko’s murder, why is he trying to make us believe such ridiculous and absurd fantasies?’”
===========================================

20070424

NUMMER/NUMBER 5313:

(ENGLISH VERSION BELOW – Correct display of German version requires German character set.)

24 APRIL 2007, DIENSTAG, DÜSSELDORF, DEUTSCHLAND

Brief an den Kreml – Teil 3 von 9

Mein Freund fuhr fort, „Natürlich werden die meisten Menschen diese Geschichte glauben, aber es wäre mir lieb, wenn Putin nicht immer wieder versuchen würde, für solche Ideen die Werbetrommel zu rühren.“
--------------------------------------------------------------------------------

24 APRIL 2007, TUESDAY, DUSSELDORF, GERMANY

Letter to the Kremlin – Part 3 of 9

My friend went on, “Of course most people will believe that story, but I wish Putin wouldn’t keep trying to push ideas like that.” ===========================================

20070423

NUMMER/NUMBER 5312:

(ENGLISH VERSION BELOW – Correct display of German version requires German character set.)

23 APRIL 2007, MONTAG, DÜSSELDORF, DEUTSCHLAND

Brief an den Kreml – Teil 2 von 9

„Und jetzt,“ sagte mein Freund, „Putin lässt Kovtun im Fernsehen auftreten und Litvinenko die Schuld daran geben, dass er Polonium schmuggelte und seinen eigenen Tod verursachte!“
--------------------------------------------------------------------------------

23 APRIL 2007, MONDAY, DUSSELDORF, GERMANY

Letter to the Kremlin – Part 2 of 9

“Now he’s got Kovtun on German television blaming Litvinenko for smuggling polonium and causing his own death!” said my friend.
===========================================

20070419

NUMMER/NUMBER 5311:

(ENGLISH VERSION BELOW – Correct display of German version requires German character set.)

22 APRIL 2007, SONNTAG, DÜSSELDORF, DEUTSCHLAND

Brief an den Kreml – Teil 1 von 9

„Ist Putin nicht wundervoll?“ sagte mir ein Freund, der ein großer Bewunderer Putins ist.
--------------------------------------------------------------------------------

22 APRIL 2007, SUNDAY, DUSSELDORF, GERMANY

Letter to the Kremlin – Part 1 of 9

“Isn’t Putin wonderful?” said a friend of mine, a great admirer of Putin.
===========================================



NUMMER/NUMBER 5310:

(ENGLISH VERSION BELOW – Correct display of German version requires German character set.)

21 APRIL 2007, SAMSTAG, DÜSSELDORF, DEUTSCHLAND

Brief an den Kreml – Teil 6 von 6

„Nun das,“ sagte sie, „ist es, was ich einen Versuch nennen würde, ein schlechtes Gewissen zu besänftigen.“
--------------------------------------------------------------------------------

21 APRIL 2007, SATURDAY, DUSSELDORF, GERMANY

Letter to the Kremlin – Part 6 of 6

"Now that,” she said, “is what I would call trying to appease a guilty conscience."
===========================================



NUMMER/NUMBER 5309:

(ENGLISH VERSION BELOW – Correct display of German version requires German character set.)

20 APRIL 2007, FREITAG, DÜSSELDORF, DEUTSCHLAND

Brief an den Kreml – Teil 5 von 6

Sie lachte nochmals.
--------------------------------------------------------------------------------

20 APRIL 2007, FRIDAY, DUSSELDORF, GERMANY

Letter to the Kremlin – Part 5 of 6

She laughed again.
===========================================



NUMMER/NUMBER 5308:

(ENGLISH VERSION BELOW – Correct display of German version requires German character set.)

19 APRIL 2007, DONNERSTAG, DÜSSELDORF, DEUTSCHLAND

Brief an den Kreml – Teil 4 von 6

“Putin,” fuhr meine Freundin fort, “geht herum und befehlt, dass seine Gegner erschossen oder vergiftet werden sollten, und dann lässt er das russische Parlament ein GESETZ verabschieden, das ihn befugt, so etwas zu tun?“
--------------------------------------------------------------------------------

19 APRIL 2007, THURSDAY, DUSSELDORF, GERMANY

Letter to the Kremlin – Part 4 of 6

"Putin goes around having his opponents shot and poisoned,” my friend went on, “and he has the Parliament pass a LAW that allows him to do it?" ===========================================

20070418

NUMMER/NUMBER 5307:

(ENGLISH VERSION BELOW – Correct display of German version requires German character set.)

18 APRIL 2007, MITTWOCH, DÜSSELDORF, DEUTSCHLAND

Brief an den Kreml – Teil 3 von 6

Meine Freundin lachte.
--------------------------------------------------------------------------------

18 APRIL 2007, WEDNESDAY, DUSSELDORF, GERMANY

Letter to the Kremlin – Part 3 of 6

My friend laughed.
===========================================

20070417

NUMMER/NUMBER 5306:

(ENGLISH VERSION BELOW – Correct display of German version requires German character set.)

17 APRIL 2007, DIENSTAG, DÜSSELDORF, DEUTSCHLAND

Brief an den Kreml – Teil 2 von 6

„Marina Litvinenko, Witwe des ehemaligen KGB-Agenten, der an Strahleneinwirkung in London starb, sagte am Freitag, dass Litvinenko begann in Juli, sich um die Sicherheit russischer Exilanten, wie er es war, zu kümmern. In diesem Monat hat das Parlament in Moskau, mit wenig Kenntnis davon im Ausland, einem Gesetz zugestimmt, das Anschläge außerhalb von Russland gegen diejenigen legalisierte, die der Kreml für Extremisten oder Terroristen hält.“
--------------------------------------------------------------------------------

17 APRIL 2007, TUESDAY, DUSSELDORF, GERMANY

Letter to the Kremlin – Part 2 of 6

"Marina Litvinenko, the widow of the former K.G.B. agent who died of radiation poisoning in London, said Friday that Litvinenko began to worry about the safety of Russian exiles like himself in July, when the Parliament in Moscow, with little overseas fanfare, approved a law legalizing strikes beyond Russia’s borders against those the Kremlin considered to be extremists or terrorists."
===========================================



NUMMER/NUMBER 5305:

(ENGLISH VERSION BELOW – Correct display of German version requires German character set.)

16 APRIL 2007, MONTAG, DÜSSELDORF, DEUTSCHLAND

Brief an den Kreml – Teil 1 von 6

Den folgenden Absatz aus der heutigen New York Times habe ich einer Freundin vorgelesen:
--------------------------------------------------------------------------------

16 APRIL 2007, MONDAY, DUSSELDORF, GERMANY

Letter to the Kremlin – Part 1 of 6

I read the following paragraph from today's New York Times to a friend:
===========================================

20070412

NUMMER/NUMBER 5304:

(ENGLISH VERSION BELOW – Correct display of German version requires German character set.)

15 APRIL 2007, SONNTAG, DÜSSELDORF, DEUTSCHLAND

Brief an den Kreml – Teil 13 von 13

„Genau,“ erwiderte sie, „und ich gehe davon aus, dass Bundeskanzlerin Merkel die nächste Person ist, die auf Putins Liste über Menschen steht, die er zum Schweigen bringen will.“
--------------------------------------------------------------------------------

15 APRIL 2007, SUNDAY, DUSSELDORF, GERMANY

Letter to the Kremlin – Part 13 of 13

"Right," she responded, "and I suppose Chancellor Merkel is the next one on Putin's list of those he wants 'silenced'."
===========================================



NUMMER/NUMBER 5303:

(ENGLISH VERSION BELOW – Correct display of German version requires German character set.)

14 APRIL 2007, SAMSTAG, DÜSSELDORF, DEUTSCHLAND

Brief an den Kreml – Teil 12 von 13

Ich fügte hinzu, anderenfalls wird Putin auch sie töten lassen.
--------------------------------------------------------------------------------

14 APRIL 2007, SATURDAY, DUSSELDORF, GERMANY

Letter to the Kremlin – Part 12 of 13

Otherwise, I added, Putin will have her killed too.
===========================================



NUMMER/NUMBER 5302:

(ENGLISH VERSION BELOW – Correct display of German version requires German character set.)

13 APRIL 2007, FREITAG, DÜSSELDORF, DEUTSCHLAND

Brief an den Kreml – Teil 11 von 13

Ich erzählte ihr, sie sollte darauf achten, was sie sagt.
--------------------------------------------------------------------------------

13 APRIL 2007, FRIDAY, DUSSELDORF, GERMANY

Letter to the Kremlin – Part 11 of 13

I told her she should be careful what she says.
===========================================



NUMMER/NUMBER 5301:

(ENGLISH VERSION BELOW – Correct display of German version requires German character set.)

12 APRIL 2007, DONNERSTAG, DÜSSELDORF, DEUTSCHLAND

Brief an den Kreml – Teil 10 von 13

Sie antwortete auf ihre eigene Frage: „Nein, ich habe nicht viel Hoffnung, dass das passieren wird.“
--------------------------------------------------------------------------------

12 APRIL 2007, THURSDAY, DUSSELDORF, GERMANY

Letter to the Kremlin – Part 10 of 13

She answered her own question: “No, I don't think there's much hope of that."
===========================================

20070411

NUMMER/NUMBER 5300:

(ENGLISH VERSION BELOW – Correct display of German version requires German character set.)

11 APRIL 2007, MITTWOCH, DÜSSELDORF, DEUTSCHLAND

Brief an den Kreml – Teil 9 von 13

Meine Bekannte fügte hinzu, „Putin kann das Blaue vom Himmel versprechen, aber wird er es geben?“
--------------------------------------------------------------------------------

11 APRIL 2007, WEDNESDAY, DUSSELDORF, GERMANY

Letter to the Kremlin – Part 9 of 13

"Putin can promise the moon,” my French friend added, “but will he deliver?”
===========================================

20070410

NUMMER/NUMBER 5299:

(ENGLISH VERSION BELOW – Correct display of German version requires German character set.)

10 APRIL 2007, DIENSTAG, DÜSSELDORF, DEUTSCHLAND

Brief an den Kreml – Teil 8 von 13

„Versprechungen, nichts als Versprechungen!“ sagte zynische eine französische Bekannte von mir.
--------------------------------------------------------------------------------

10 APRIL 2007, TUESDAY, DUSSELDORF, GERMANY

Letter to the Kremlin – Part 8 of 13

“Promises, promises," said a French friend of mine cynically.
===========================================



NUMMER/NUMBER 5298:

(ENGLISH VERSION BELOW – Correct display of German version requires German character set.)

9 APRIL 2007, MONTAG, DÜSSELDORF, DEUTSCHLAND

Brief an den Kreml – Teil 7 von 13

Merkel sagte, im Fall Politkowskaja habe ihr der russische Präsident Wladimir Putin umfassende Aufklärung zugesagt.
--------------------------------------------------------------------------------

9 APRIL 2007, MONDAY, DUSSELDORF, GERMANY

Letter to the Kremlin – Part 7 of 13

Merkel said that Russian president Vladimir Putin had promised her that there would be a full investigation and complete resolution of the Politkovskaya case.
===========================================

20070405

NUMMER/NUMBER 5297:

(ENGLISH VERSION BELOW – Correct display of German version requires German character set.)

8 APRIL 2007, SONNTAG, DÜSSELDORF, DEUTSCHLAND

Brief an den Kreml – Teil 6 von 13

„,Das ist kein gutes Zeichen, das muss sich ändern', sagte Merkel in der ARD.“
--------------------------------------------------------------------------------

8 APRIL 2007, SUNDAY, DUSSELDORF, GERMANY

Letter to the Kremlin – Part 6 of 13

“’That’s not a good sign,’ Merkel said on German public television, ‘and it has to change’.”
===========================================



NUMMER/NUMBER 5296:

(ENGLISH VERSION BELOW – Correct display of German version requires German character set.)

7 APRIL 2007, SAMSTAG, DÜSSELDORF, DEUTSCHLAND

Brief an den Kreml – Teil 5 von 13

„Es sei beunruhigend, dass es immer wieder Fälle wie die Ermordung der regierungskritischen russischen Journalistin Anna Politkowskaja gebe, die nicht aufgeklärt seien.“
--------------------------------------------------------------------------------

7 APRIL 2007, SATURDAY, DUSSELDORF, GERMANY

Letter to the Kremlin – Part 5 of 13

“Merkel said it was worrisome that there were repeated cases of murder in Russia that remained unsolved, cases like that of journalist Anna Politkovskaya, who had been an outspoken critic of the Russian government.”
===========================================



NUMMER/NUMBER 5295:

(ENGLISH VERSION BELOW – Correct display of German version requires German character set.)

6 APRIL 2007, FREITAG, DÜSSELDORF, DEUTSCHLAND

Brief an den Kreml – Teil 4 von 13

„Der russische Botschafter wies die Ermahnung Merkels zurück.“
--------------------------------------------------------------------------------

6 APRIL 2007, FRIDAY, DUSSELDORF, GERMANY

Letter to the Kremlin – Part 4 of 13

”The Russian ambassador to Germany rejected Merkel’s admonition.“
===========================================



NUMMER/NUMBER 5294:

(ENGLISH VERSION BELOW – Correct display of German version requires German character set.)

5 APRIL 2007, DONNERSTAG, DÜSSELDORF, DEUTSCHLAND

Brief an den Kreml – Teil 3 von 13

„Dies sei auch für das Ansehen Russlands wichtig, sagte Merkel am Sonntagabend.”
--------------------------------------------------------------------------------

5 APRIL 2007, THURSDAY, DUSSELDORF, GERMANY

Letter to the Kremlin – Part 3 of 13

“On Sunday evening, Merkel said that this would also be important for Russia’s image.”
===========================================



NUMMER/NUMBER 5293:

(ENGLISH VERSION BELOW – Correct display of German version requires German character set.)

4 APRIL 2007, MITTWOCH, DÜSSELDORF, DEUTSCHLAND

Brief an den Kreml – Teil 2 von 13

„Nach dem Fund von radioaktiven Polonium-Spuren in Deutschland hat Bundeskanzlerin Angela Merkel Russland mit Nachdruck zur Mitarbeit im Fall Litwinenko gemahnt.”
--------------------------------------------------------------------------------

4 APRIL 2007, WEDNESDAY, DUSSELDORF, GERMANY

Letter to the Kremlin – Part 2 of 13

“After traces of radioactive polonium were found in Germany, Chancellor Angela Merkel emphatically urged Russia to co-operate in the investigation of the Litvinenko case.”
===========================================

20070403

NUMMER/NUMBER 5292:

(ENGLISH VERSION BELOW – Correct display of German version requires German character set.)

3 APRIL 2007, DIENSTAG, DÜSSELDORF, DEUTSCHLAND

Brief an den Kreml – Teil 1 von 13

Aus einem Artikel auf der Webseite , der Webseite eines deutschen öffentlich-rechtlichen Fernsehsenders:
--------------------------------------------------------------------------------

3 APRIL 2007, TUESDAY, DUSSELDORF, GERMANY

Letter to the Kremlin – Part 1 of 13

From an article posted at , the website of one of Germany's public television stations:
===========================================



NUMMER/NUMBER 5291:

(ENGLISH VERSION BELOW – Correct display of German version requires German character set.)

2 APRIL 2007, MONTAG, DÜSSELDORF, DEUTSCHLAND

Brief an den Kreml – Teil 12 von 12

„Und dann brach mein Freund in Lachen aus.“
--------------------------------------------------------------------------------

2 APRIL 2007, MONDAY, DUSSELDORF, GERMANY

Letter to the Kremlin – Part 12 of 12


“And then my friend burst out laughing.”
===========================================